Sunday, March 24, 2013

Dramatic turns and new hope to be together in Finland

As be come apparent on my recent visit to Xinxian to meet Jinlin, her relationship with her mother had become very strained. Three weeks ago she informed be that she has changed her QQ messaging ID and her email address. Soon after, on 4.3. she wrote to me rather dramatic email:

我 和 我 的 妈妈 吵架 / wǒ  hé  wǒ  de  mā ma  chǎo jià。
I have been in quarrel with my mother 
她 做 了 很 多 伤害 我 的 事情 / tā  zuò  le  hěn  duō  shāng hài  wǒ  de  shì qing
She has done much harm to me 
我 和 我 妈妈 分开 了/ wǒ  hé  wǒ  mā ma  fēn kāi  le
I have been breaking relationship with my mother 
我 以后 没有 妈妈 了/ wǒ  yǐ hòu  méi yǒu  mā ma  le。
I do not have a mother any more 
现在 我 不想 再 学校 继续 学习 / xiàn zài  wǒ  bù xiǎng  zài  xué xiào  jì xù  xué xí
I do not want to continue studying here any more 
我 计划 离开 我 的 学校 / wǒ  jì huà  lí kāi  wǒ  de  xué xiào
I am planning to quit the school here 
发生 很 多 烦恼 / fā shēng  hěn  duō  fán nǎo
Many troubling things have been happening 
我 不想 在 中国 / wǒ  bù xiǎng  zài  Zhōng guó
I do not want to be in China any more 
我 想 去 找 你 / wǒ  xiǎng  qù  zhǎo  nǐ
I want to come to be with you


This is even more dramatic when one considers the traditionally great importance of families and parents in China. I told her I am sad about her trouble with her mother but happy that she wants to come to Finland and we can finally live together as planned already so long time ago. I told I will help her in getting all the paperwork arranged. To my question if she wants to come in summer or already in the spring, she answered: 现在 / xiàn zài ( now ).

Next day I sent her invitation letters for visa application and instructions to apply for Finnish visa in the Shanghai consulate of Finland. On 7.3. she told she has read my instructions and will start to investigate.

The return of the sad silence


I was happy that we would soon be together. But then silence fell again.

  • Friday 8.3. I sent her small QQ messages throughout the day. I got no replies. She did not seem to be logged on in QQ at any point. I sent her email asking why has she not been logging to QQ.
  • Saturday 9.3. no replies from her in QQ or email. Continued to send small QQ messages, telling I worry because she does not reply me.
  • Sunday 10.3 no replies from her in QQ or email. Continued to send small QQ messages, telling I worry because she does not reply me. Also sent her another email asking if we could chat in QQ. I wrote I want to help her with her plan to come to Finland but if she does not write to me I cannot help her.
  • Monday 11.3. no replies from her in QQ or email. Continued to send small QQ messages, telling I worry a lot. Also sending her small email asking why she is not writing. I also wrote a blog post about the gifts we had been giving each other in attempt to keep optimistic about our relationship.
  • Tuesday 12.3. no replies from her in QQ or email. Continued to send small QQ messages, telling I am very sad because she does not reply.
  • Wednesday 13.3. no replies from her in QQ or email. Continued to send small QQ messages. Also getting desperate enough to try sending her SMS messages. We have very rarely used SMS messages to communicate, mostly because they are very expensive compared to free QQ. Also, my phone does not have tools for writing Chinese, so I have to use very clumsy system of writing Chinese message with my PC, sending it to myself in email, opening the email with my phone and copy-pasting to a message. Furthermore, when I was in Xinxian, Jinlins own phone had been getting broken and she was using another phone and phone number borrowed from her friend. So I did not have high hopes of getting through with SMS, but nevertheless sent one to both her old number and the temporary number.
  • Thursday 14.2. I got a reply to my SMS from her! So the phone at least works! She replied from her old phone saying 我 的 QQ 丢 失去, meaning "I have lost my QQ account". Ok, that explained a lot, though I don't know how such account can be "lost", but assumed she means both the QQ chat and QQ email, both of which had been unsuccessful in reaching her. I replied to her that she should try get her email working or get some other email account. She sent SMS saying she will do that.

But no email come. Friday 15.3, Saturday 16.3, Sunday 17.3, Monday 18.3,...  Only positive thing for me was that I had now stopped trying to send her QQ messages or emails, so the lack of messages from China did not feel so acutely bad. And luckily for me I have interesting and engaging work, many friends and activities, associations and hobbies. I can keep myself busy with interesting stuff though the worry and stress about Jinlin still lurks in my mind.

On Monday 18.3. I resorted again to sending SMS to her asking how are the problems with email going on. No reply. Tuesday 19.3 passed, so did Wednesday 20.3. On Thursday 21.3. I sent her longer SMS asking if she still wants to try to come to Finland "now" and saying that I can come again to Shanghai in the beginning of summer if that feels not better to her. No reply. No reply on Friday 22.3 either.

I hate speculation. I have been in relationships where the other partner engages in extensive negative speculation from the slightest instance of lack of information or lack of contact. That can be poisonous. I don't want any of that. But in the other end of the speculation spectrum is the total lack of speculation or conclusions in the face of glaring evidence: such people we call naive. It is difficult to say what is the optimal point between in engaging too eagerly in negative speculation and being naive. And if one does enter into negative speculation, even more difficult is to determine proper content for the negative possibilities: Was she not wanting to come to Finland any more? Is the "loosing of QQ" just an excuse for some other unspoken reason for the lack or communication? Does she not care of my often stated pain of her silence? Why does she not use PC in a web cafe to communicate? Has she been hit by a car and I will never know? Am I a complete fool and missing something I should see? How long should I wait before declaring our relationship dead?  Possibilities are endless once one gets going. Good time to listen to Denis Kenzo – Lullaby Lonely - Progressive Mix Edit

Breaking the silence


Yesterday, Saturday 23.3., I was once more sending Jinlin SMS in my clumsy PC-assisted way. As a remarkable coincidence, on the same minute I sent the message, I got a long email from her. She wrote:
我 没有 手机 / wǒ  méi yǒu  shǒu jī
I do not have a cellphone now
我 的 电脑 没有 网络 / wǒ  de  diàn nǎo  méi yǒu  Wǎng luò
My computer does not have a network connection 
很 遗憾 中间 发生 了 / hěn  yí hàn  zhōng jiān  fā shēng  le
All the the things that have happened meanwhile are very regretful 
很 多 不愉快 的 事情 我 和 我 妈妈 / hěn  duō  bù yú kuài  de  shì qing  wǒ  hé  wǒ  mā
There are so many things I disagree about with my mother 
我 想 很 快 去 芬兰 / wǒ  xiǎng  hěn  kuài  qù  Fēn lán
I want for come to Finland really soon 
但是 我 不知 道 去 哪里 办理 / dàn shì  wǒ  bù zhī  dào  qù  nǎ lǐ  bàn lǐ,
But I do not know where to arrange everything 
自己 一个人 很 多 东西 都 不知 道 / zì jǐ  yī gè rén  hěn  duō  dōng xi  dōu  bù zhī  dào
I am alone and there are many things I do not know 
我 在 上海 , 办理 业务 要 开 很 多 相关 的 证明
wǒ  zài  Shàng hǎi  ,  bàn lǐ  yè wù  yào  kāi  hěn  duō  xiāng guān  de  zhèng míng
I am in Shanghai, starting to try to obtain all the documents and certificates 
我 要 在 芬兰 居住 下来 我 还 要 在 我 的 家 开 相关 证明
wǒ  yào  zài  Fēn lán  jū zhù  xià lai  wǒ  hái  yào  zài  wǒ  de  jiā  kāi  xiāng guān  zhèng míng
I want reside permanently in Finland, I need additional certificates about my home.
She is brave and I hope we will succeed in getting a VISA for her. Getting a Finnish VISA for her is definitely more complex than getting Chinese VISA for me. Breaking up with her mother will not make it easier for her to obtain all the necessary documents and I think she will soon run out of money as well. Having scattered internet connection at best will make it difficult for me to help her. I was suggesting again to her to go to the Finnish embassy with all the documents she has, the documents I have sent her and the VISA application and they should be able to help her in specifying what extra stuff she needs exactly.

It is mentally tiresome to alternate between optimism and pessimism. Things must be so stressful to her now since her difficult situation stresses me as well. I hope in the end all will be well and we can just tell our children about the dramatic events on the path of mom and dad getting together...

Oh, one particularly sad thing. Jinlin had a cat, lovely young cat rescued from the street, Simba. She often talked about the cat and sent to me pictures and videos of the cat. She really loved Simba. When she went to university, Simba stayed with her mom. Now Jinlin wrote:

我 可以 告诉 你 她 残忍 的 把 我 的 猫 扔掉 。。。一系列 的 事情

wǒ  kě yǐ  gào su  nǐ,tā  cán rěn  de  bǎ  wǒ  de  māo  rēng diào  。。。yī xì liè  de  shì qing
I can tell you, my mother has been cruelly throwing my cat away... many bad things...


Simba and Jinlin during better times









Monday, March 11, 2013

Gifts



In a remote relationship one must be inventive about methods to bridge the distance. Gifts can be good way to keep the other one close to oneself in a symbolic way in times where distance and busy schedules make communication difficult. I think that for me an Jinlin gifts have been important in this way, so I thought I'll  post a compilation of photos of some of the significant gifts in both directions. 

Jinlin had been expressing skeptical thoughts on the postal system of China, doubting that post would come through. So in fall 2011 I decided first just to test the success of delivery of mail before sending anything more valuable. Since she is talented artist, I decided to draw a picture and send that in a postal letter.

Drawing for Jinlin 
The letter arrived successfully to Jinlin (who was living at her mother at the time), increasing our trust in the Chinese postal system enough to start sending packages to both directions.

In my first packet I sent a compact camera for Jinlin. She had been having photography as a quite active hobby for some years in China, but her previous camera had got broken some time ago and she couldn't at the moment afford a new one. I wanted her to be able to continue photography both as an artistic hobby and as a way to send me pictures her everyday life.

Camera waiting to be packaged
Camera in package (address is her mothers in Xinxian)
Taking photos with the new camera

In addition to painting and drawing, Jinlin is good in handicraft and she got the wonderful idea of hand-crafting me a soft bunny doll, complete with cute trousers. This was her Christmas present for me in the end of the year 2011.

Jinlin showing the bunny doll in video chat before sending it to me
The postage slip from the package with the bunny doll
The bunny doll keeps me company in bed
Me with bunny
One button of the bunny's trousers come off, so I sew it back to place 

I sent a Christmas package to Jinlin as well. It has several items: Finnish Fazer chocolate, Lapland nature photography book and Dr Seuss' English learning books.


Jinlins Christmas presents ready to be packaged
Christmas package ready for post



During spring 2012 I wanted to send Jinlin something cuddly in the same way as the great bunny doll I had received. I am not good in handicraft but I wanted to do something with my own hands anyway so I decided on a simple pillow design with only limited amount of sewing.


Pillow sewing ready
Pillow ready to be sent, with my bunny doll
To accompany the pillow package I drew another picture with birds

Ever since my first trip to see Jinlin in China in summer 2012, gifts have been given face-to-face instead of postal mail. Several significant gifts have been given as welcome gift upon meeting each other after long time in separation:

Boxes of dozens of hand-written cards and envelopes where Jinlin had been
recording thoughts, poems and pictures of love.

Cute words with cute spelling mistakes proving authentic text :-)
Some cards had wonderful drawings by Jinlin
Jinlin is student of interior design, so on my trip to Shanghai in December 2012 I brought her as a gift several Finnish interior design magazines. We had good time looking at the pictures together
A small doll of a playing child given to me by Jinlin in Shanghai
Chocolate is always a good gift :-)
At Zhengzhou with T-shirt Jinlin gave me
Sometimes spontaneous and free gifts can have great emotional value. When waiting for bus on roadside in Yunnan,
Jinlin picked up some small flowers and crafted me a ring and wristband


I gave Jinlin a silver wrist jewel and silver hair pin in Yunnan

Writing souvenir messages to wooden plates in Lijiang


I gave Jinlin a piece of jade in Xishuanbanna
Jinlin gave me a jade wrist jewel
In Shanghai and later in Xinxiang I bought Jinlin a coat

In Xinxiang, Jinlin gave me a necklace that has a small clock inside
I gave Jinlin a ray-tracing work I have made 1995

Jinlin gave me a hand-knitted soft scarf. I value the fact that she has been able
to take time for that during her very busy first term in the university.